Monday, 28 March 2011

Belajar Bahasa Korea : 처럼 ( cheoreom ) - seperti

Kata 처럼 ( cheoreom ) artinya ” seperti”. Kata ini jatuh setelah Noun ( kata benda ) misalnya :
1. 너처럼 무식한 사람도 없어. ( neocheoreom musikhan saramdo eobseo ) = tidak ada orang yang tidak berpengatahuan sepertimu .
2. 시간은 화살처럼 빨리 흐른다.  (siganeun hwasalcheoreom ppalli heureunda ) = waktu berlalu begitu cepat seperti anak panah
3.나도 당신처럼 여자친구 좀 있었으면 좋겠어요. ( nado dangsincheoreom yeojachingu jom isseosseumyeon jokesseoyo. )= semoga akupun memiliki pacar seperti kamu.

Kita mungkin masih ingat sepenggal lirik lagunya Taeyeon ‘ deulinayo’ yang berbunyi ” 바보처럼 아이처럼 차라리 그냥 웃어버려” ( babocheoreom aicheoreom charari geunyang useobeoryeo = aku seperti orang bodoh, seperti anak-anak, aku hanya tersenyum.).

Kata ” 처럼” cheoreom memiliki makna yang mirip dengan  만큼 ( mankkeum ).
1.슬픔만큼 내린 빗물 ( seulpeummankeum naerin bitmul ) = kesedihan seperti  air hujan yang turun
2. 한국말은 영어만큼 어렵지 않아요( hangungmareun yeongeomankeum eoryeopji anhayo ) = bahasa korea tidak sulit seperti halnya bahasa inggris.
3.너만큼 노래를 잘한다 ( neomankeum noraereul jalhanda)= saya pintar menyanyi seperti anda .

Ada juga  같이 ( kachi ) N +같이 AV.  misalnya :
1.저 아이는 어른같이 말해요 ( jeo aineun eoreungachi malhaeyo ) = anak itu bicaranya seperti orang dewasa..
2. 저는 한국사람같이 한국어를 잘 할 수 있으면 좋겠어요( jeoneun hanguksaramgachi hangugeoreul jal hal su isseumyeon jokesseoyo)= semoga saya bisa berbahasa Korea seperti orang Korea.
Mungkin kita agak bingung dengan 와/과 같이 yang artinya bersama. seperti 나는 제인과 지나와 같이 살아( naneun jeingwa jinawa gachi sara ) = saya tinggal bersama dengan jane, namun kalau kita tahu arti katanya tentu tidak akan bingung.
sedangkan (saya rasa/pikir seperti )  yang diungkapkan dengan A + (으)ㄴ 것 같다, V + 는 것 같다 dan N + 인 것 같다 akan dibahas lain waktu.

Daftar kata :
무식한 (musikhan ) = buta huruf/tidak berpengetahuan
화살 ( hwasal ) = anak panah.
빗물 ( bitmul ) = air hujan
어렵지 않아 ( eoryeopji anha ) = tidak sulit
아이 ( ai ) = anak-anak
어른( eoreun ) = orang dewasa
슬픔 ( seulpeum ) = kesedihan
시간 ( sigan ) = waktu
credit : tazkiana

Belajar Bahasa Korea : 밉다 ( mibda )- benci

Ibarat Uang, ada dua mata sisi, begitu juga perasaan. Ada cinta dan juga kadang benci. Benci itu ada yang bilang benar-benar cinta, namun tak ada yang bilang cinta itu benar-benar benci.
Dalam bahasa Korea benci itu 밉다 ( mipda ). Kata ini termasuk dalam pembahasan ” ㅂ irriguler verb ( kata kerja tak beraturan )”. Base verb-nya adalah 밉 > 미우. Kadang-kadang ketika ㅂ berposisi 받침 ( bachim, konsonan akhir kata ), dalam bentuk  tidak beraturan maka informalnya ㅂ( b;p  ) dirubah menjadi 우 ( u ). Tidak ada cara khusus untuk menentukan apakah ㅂ itukata kerja tidak beraturan atau tidak, kata kerja tak beraturan hanya harus dihafalkan.
Perubahan-perubahan kata ini adalah  밉다 ( mibda= benci ) > 미워 ( miweo = membenci, bentuk informal biasa )  > 미웠어 ( miweosseo = telah membenci ) > 미울 거야 ( miul geoya = akan membenci ) > 미워라( miweora: bencilah , informal biasa ) 미우세요 ( miuseyo: bencilah, informal hormat )> 밉자 (mibja: mari membenci )>  미움 (mium : kebencian, nominal ing ), dan sebagainya.
Contoh -contoh :
1. 나는 저 놈이 밉다 ( naneun jeo nomi mibda ) aku benci orang itu.
2. 나는 이유 없이 그녀를 미웠다 ( naneun iyu eobsi geunyeo reul miweotda ) Tanpa alasan aku tak suka pada gadis itu.
3. 나를미워서 전화도 하지 않았다 ( Nareul miweosseo cheonwado haji anhatda ) Dia membenciku bahkan nggak telepon.
4. 그녀는 예쁘지도 밉지도 않고 그냥 평범하다 ( geunyeoneun yeppeujido mibjido anko geunyang pyeong beob hada ) Gadis itu tak cantik dan tak jelek amat kok, biasa2 saja . Jadi  미워 ( miweo ) juga bermakna buruk rupa ( tidak cantik ). misalnya juga 미운오리 새끼 ( miun ori sekki = anak itik yang buruk rupa ).
5. 나는 너를  고운 정 미운 정이 다 들었다 ( Naneun neoreul goun jeong miun jeongi da deureotda ) Perasaanku padamu berbaur antara cinta dan benci. ungkapan ini biasanya untuk mengungkap perasaan cinta seseorang.
6. 아직도 그 사람 미워요? ( ajigdo geu saram miweoyo ? ) masihkah kau membencinya?
7. 너 정말 미워 죽겠어! ( neo jeongmal miweo juggesseo ! ) aku sungguh sangat benci kamu.
Pembelajaran ini adalah mengajak  belajar kata ‘ benci ‘, bukan mengajak  belajar untuk membenci.
가는 정이 있어야 오는 정이 있다 ( ganeun jeongi isseoya oneun jeong itda ) if you want others to be nice to you, you should be nice to them first. 
credit : tazkiana

Belajar Bahasa Korea:MENGENAL KATA 어떻게 ( eotteoke )

Kata 어떻게 ( eotteoke ) memiliki arti ” bagaimana “. Dalam penggunaannya kata ini acapkali berubah kata, sesuai dengan fungsi pertanyaan itu sendiri. Ada yang menanyakan tentang perbedaan antara kata : 어떻게 dan 어떡해, jawabannya yaitu : ” Kata 어떻게 (oetteoke) merupakan kata keterangan dengan arti ‘bagaimana’. Sedangkan kata 어떡해(oetteokhe) sebagai frase disingkat dari 어떻게 해(oetteoke hae) yang bermakna ‘bagaimana melakukan~atau bagaimana saya bersikap’ maka dapat dipakai predikat tapi tidak bisa menerangkan unsur lain. Misalnya, 한국에 어떻게 갑니까? (Hanguke oetteoke gamnika?) yang berarti, Bagaimana saya ke Korea?
Dalam kalimat kata 어떻게 menerangkan kata 갑니까 yang dipakai sebagai predikat.  Sedangkan kata 어떡해 digunakan
dalam kalimat seperti 나 어떡해?(Na oetteokhe?) dengan arti, bagaimana saya? Ungkapan ini dapat dipakai ketika seseorang harus mengambil suatu sikap dalam satu keadaan.”. inilah penjelasan dari perbedaan dua kata di atas .
Mungkin masih banyak kata serupa 어떻게 ( eotteoke ) dalam bahasa Korea. Saya ambil beberapa contoh di bawah ini :
1. 어떤 atau 어떠한  ( eotteon atau eotteohan )  dengan arti yang bagaimana, misalnya :
a.어떤 노래가 좋을까요..~? ( eotteon noraega joheulkkayo.. ) Lagu  yang bagaimana yang anda sukai ?  kalimat ini mengharapkan jawaban jenis lagu, misalnya balada, rock, dang dut dan sebagainya.
b.어떤 사람한테 길을 물어봤어요? ( eotteon saramhante gireul mureobwasseoyo?  ) Pada orang yang bagaimana ( siapa  ) kamu menanyakan jalan ?
c.정말 어떠한 학생이라도 성공할 수 있습니다.( jeongmal eotteohan haksaengirado seonggonghal su issseumnida.) Sungguh, pelajar yang bagaimanapun ( siapapun ) dapat berhasil sukses.
d. 어떤 일이 있어도 아침엔 좋은 생각 하새요 ( eotteon iri isseodo achimen joheun saenggak hasaeyo ) Dalam kondisi yang bagaimanapun juga, pada pagi hari berfikir baiklah . Kata  어떤 di sini berubah menjadi idiom ketika digabung dengan kata lain, walaupun masih mempunyai makna yang bagaimana.
2. 어떠세요? ( eotteoseyo? ) artinya ” bagaimana..? ” . hampir sama dengan kata permasalahan di atas, bahwa kata inipun dipertanyakan penulisan antara 어떠세요? dan  어떻세요?
a.요즘 어떠세요? ( yojeum eotteoseyo? ) akhir-akhir ini bagaimana kabarmu ?
b. 여름 유가 어디로 가실건가요 ? 인도네시아으로 어떠세요( yeoreum yuga eodiro gasilgeongayo ? indonesiaeuro eotteoseyo..? Anda akan pergi ke mana pada liburan musim panas..?
3. Ada juga kata  어떻게 하는지 알아/몰라 ( eotteoke haneunji ara/molla ) Tahu/ tidak tahu bagaimana melakukan sesuatu. contonya adalah :
a. 용준이는 김치찌게 어떻게 만드는지 알아요.( yongjunineun gimchijjige eotteoke mandeuneunji arayo )  = Yong-jun tahu bagaimana membuat Kimci chigae.
8.부산에 어떻게 가는지 몰라. ( busane eotteoke ganeunji molla ) Saya tidak tahu bagaimana caranya pergi ke Busan
credit : tazkiana

Friday, 25 March 2011

MENGENAL DAERAH DI KOREA


Banyak teman yang menanyakan tempat atau daerah-daerah di Korea, mungkin karena ada teman dan saudara yang tinggal di sana. Maka pada kesempatan ini saya menulis sedikit tentang itu walaupun hanya secara global.

Seoul adalah ibu kota ( 수도인) yang di sebut dengan 서울 특별시 ( Seoul teg byeolsi ) atau Daerah Khusus Ibukota ( DKI ). Selanjutnya diikuti Busan ( 부산 ), Daegu ( 대고 ), Incheon ( 인천 ), Gwang ju (광주 ), Daejon ( 대전 ) dan Ulsan ( 울산 ). Kota-kota ini di sebut Gwangyeoksi ( 광역시 ). Sedangkan untuk Propinsi ( 도),  masing-masing  Gyeong gido (  경기도 ), gang weondo ( 강원도 ), chung cheong namdo ( 충청 남도 ), chung cheong bukdo ( 충청북도 ), Jeolla namdo ( 전라남도 ), Jeolla bukdo ( 전라북도 ), Gyeong sang namdo ( 경상남도 ) , Gyeong sang bukdo ( 경상북도 ), dan Jeju do ( 제주도 ).


Selain yang tersebut di atas masih banyak Kota-kota yang terkenal karena memiliki beberapa kekhususan sebut saja misalnya kota Ansan ( 안산 시 ) karena di sini banyak sekali warga negara Indonesia dan orang asing lainnya tinggal dan bekerja di Kota ini, hingga di kota ini ada semacam jalan Malioboro kalau di Yogyakarta.Ada beberapa kota misalnya sebagai berikut :

1. Andong  : selain terkenal sebagai kota budaya terkenal dengan  kodeungeo ( 고등어 / Ikan kembung )

2. Daegu   : Apel  ( 사과 / sagwa )

3. Gwangju : Semangka ( 수박/ subak )

4. Ulsan   : Buah pir ( 배 / bae ) dan pisau perak ( 은장도 / eun jangdo ).

5. Geumsan : Ginseng ( 인삼 / Insam )

6. Jeju    : jeruk ( 귤 ), gunung halla ( 한라 산 ) daan pantainya.

7. Icheon  : Beras ( 쌀 /ssal ), Keramik ( 도자기 / dojagi )

8. Jeonju  : Bibim bab ( 비빔 밥 ).

9. Cheonan : Hodu ( 호두 ),ket : bentuknya seperti kemiri.

10.Chun chon : Rusuk ayam ( 닭 갈비/ tak kalbi )

Sebenarnya masih banyak lagi ditinjau dari beberapa ciri khas daerah tersebut, maupun tempat wisatanya misalnya. Namun saya pikir anda dapat menanyakan kepada teman atau saudara yang tinggal di Korea. Di Korea saat ini ada layanan peta seperti map.Naver.com, local.daum.net atau google yang membantu anda mencari daerah-daerah hingga terperinci jelas. Dalam peta itu juga di sertai keterangan untuk mencapai ke lokasi dapat naik bis nomer berapa misalnya, sehingga kita tidak mengalami kesulitan. Semoga bermanfaat.
credit : tazkiana

Thursday, 24 March 2011

Belajar Bahasa Korea : Menulis Abjad Korea


Dalam penulisan huruf abjad korea tidaklah berbeda jauh dengan menuliskan huruf abjad biasa, tinggal menggabungkan huruf huruf itu sendiri. Hanya ada sedikit berbeda dalam penggabungannya yakni penulisan konsonan akhir. Perbedaanya, kalau kita menuliskan abjad biasa, konsonan akhir di tulis sejajar dengan huruf sebelumnya. Sedangkan penempatan konsonan akhir pada huruf korea di tulis di bawah yang di sebut badchim ( 받침 ).
Contoh :
  • Jam ==> Konsonan akhir pada kata jam adalah ” m ” dan di tulis sejajar dengan kata sebelumnya
  • 잠 ==> Konsonan akhir adalah ” ㅁ ” ( m ), penempatan konsonan akhir ” ㅁ ” ( m ) ini di tulis di bawah
Contoh lain :
  • Ban ==> konsonan akhir berupa huruf ” n ” penempatan sejajar dengan huruf ” Ba “
  • 반 ==> konsonan akhir huruf ” ㄴ ” ( n ), penulisan konsonan akhir di bawah pada huruf sebelumnya.
Untuk memulai penulisan huruf abjad korea tentu saja harus sudah hafal dan mengerti huruf abjad korea ( hangeul==> 한글 ).Yang perlu di perhatikan dalam penulisan atau penggabungan huruf abjad korea adalah vokalnya.Kita lihat pada vokal vokal huruf korea ini ==> 오 , 아 , 어, 이, 우, 으, 애, Kalau kita amati, setiap huruf vokal tersebut terdapat lambang ” ㅇ “  dan lambang ini nantinya lah sebagai tempat penggabungan antara huruf konsonan dan vokal itu sendiri. Dalam penggabungannya, Lambang ” ㅇ “  tinggal di gantikan dengan huruf konsonan.

Belajar Bahasa Korea : Membaca Abjad Korea


Setelah menghafal dan memahami huruf abjad korea ( hangeul ==> 한긑 ), serta mengerti bagaimana cara penulisannya, untuk membaca tulisan abjad korea tidaklah mengalami banyak kesulitan. Meskipun masih sedikit kurang lancar, tapi itu karena faktor belum keterbiasaan atau kurangnya latihan saja.
Dalam tahapan belajar bahasa korea, fase membaca abjad korea lebih mudah dan cepat dari pada menghafal atau menulis abjad korea. Tahapan ini ( membaca abjad korea ) hanya merupakan pengembangan dari materi pelajaran sebelumnya, dan kunci dari keberhasilan tahap ini terletak pada banyaknya latihan menulis abjad korea dan membaca abjad korea itu sendiri. Sebagai latihan di sini kita akan membaca beberapa contoh tulisan korea, dan mencoba menuliskannya ke dalam abjad biasa.
Contoh berbentuk terjemahan bahasa Indonesia :
  • 사야 브라니 ==> Terdiri dari huruf  ㅅ, 아 , 야, (spasi ) ㅂ, 으, ㄹ, 아, ㄴ, 이 ==>  S, A, YA, ( Spasi )  B, EU, R, A, N, I ==> Saya Berani.
  • 아꾸 믄찐따이무 ==> Terdiri dari huruf  아, ㄲ, 우, ( spasi ) ㅁ, 으, ㄴ, ㅉ, 이, ㄴ, ㄸ, 아, 이, ㅁ, 우 ==> A, K, U ( spasi ) M, EU, N, C, I, N, T, A, I, M, U ==> Aku mencintaimu
  • 배다 빤당안 ==> Terdiri dari huruf  ㅂ, 애, ㄷ, 아 ( spasi ) ㅃ, 아, ㄴ, ㄷ, 아, ㅇ, 아, ㄴ ==>  B, AE, D, A ( spasi ) P, A, N, D, A, NG, A, N ==> Beda pandangan
  • 믐바와 붕아 ==> Terdiri dari huruf ㅁ, 으, ㅁ, ㅂ, 아, 와 ( spasi ) ㅂ, 우, ㅇ, 아 ==> M, EU, M , B, A , OA ( WA ) ( spasi ) B, U, NG, A ==> Membawa bunga
  • 마깐 빠기 ==> Terdiri dari huruf ㅁ, 아, ㄲ, 아, ㄴ ( spasi ) ㅃ, 아, ㄱ, 이 ==>  M, A, K, A, N ( spasi ) P, A, G, I ==> Makan pagi

Belajar Tata Bahasa Korea : Jangan ( 지마 세요 )



Bentuk jangan ( 지마 세요 ) merupakan kata perintah larangan dan bentuk ini secara tata bahasa korea adalah kebalikan dari bentuk silahkan / lah ( 으 / 세요 ) . Bentuk jangan ( 지마 세요 ) di gunakan untuk mengungkapkan larangan yang kurun waktunya jangka pendek dan terjadi pada saat aktifitas telah berlangsung. Contoh kecil saja, anak kecil  hendak makan buah yang kondisinya kotor, dan seorang ibu memergokinya, spotan seorang ibu tersebut menggunakan ungkapan ini ( jangan di makan, kotor ==> bisa di bersihkan terlebih dahulu ). Bentuk larangan jangan ( 지마 세요 ) berdasarkan tata bahasa korea tidak di pengaruhi oleh badchim ataupun vokal akhir dan secara simbolis bisa di gambarkan seperti ini : badchim ( o /x ) ==> P + 지마 세요 .

Contoh :

1) badchim ada : P + 지마 세요 , ( 다 pada kata kerja selalu hilang )

  • 먹다 ==> 먹지마 세요 ( jangan makan )
  • 읽다 ==> 읽지마 세요 ( jangan membaca )
  • 팔다 ==> 팔지마 세요 ( jangan menjual )
  • 놀다 ==> 놀지마 세요 (  jangan bermain )
  • 입다 ==> 입지마 세요 ( jangan memakai )
  • 열다 ==> 열지마 세요 ( jangan membuka )
  • 닫다 ==> 닫지마 세요 ( jangan menutup )
  • 잡다 ==> 잡지마 세요 ( jangan menangkap )
  • 높다 ==> 높지마 세요 ( jangan tinggi )
  • 웃다 ==> 웃지마 세요 ( jangan tertawa )
  • 앉다 ==> 앉지마 세요 ( jangan duduk )

2) Badchim tidak ada : P + 지마 세요 (  다 pada kamus selalu hilang )

  • 가다 ==> 가지마 세요 ( jangan pergi )
  • 사다 ==> 사지마 세요 ( jangan membeli )
  • 기다리다 ==> 기다리지마 세요 ( jangan menunggu )
  • 청소하다 ==> 청소하지마 세요 ( jangan membersihkan )
  • 만나다 ==> 만나지마 세요 ( jangan bertemu )
  • 보다 ==> 보지마 세요 ( jangan melihat )
  • 노래하다 ==> 노레하지마 세요 ( jangan menyanyi )
  • 농담하다 ==> 농담하지마 세요 ( jangan bercanda )
  • 전화하다 ==> 전화하지마 세요 ( jangan menelpon )

Contoh kalimat :

  • Karena lantai ini sudah saya bersihkan barusan jangan di bersihkan lagi ! ( 내가 이마루를 방금 청소 했으 니까 한번 다시 청소 하지마 세요 )
  • Ketika belajar di kelas jangan bermain ! ( 교실에서 공부할때  놀지마 세요 )
  • Kalau bekerja jangan bercanda ! ( 일을 하면 농담 하지마 세요 )
  • hari ini hujan akan turun lebat, jendelanya jangan di buka ! kalau pergi bawalah payung ( 오늘 비를 많이 올거예요, 창문을 열지마 세요 . 가면은 우산을 가져가세요 )
  • nanti malam saya sepertinya akan sibuk, jangan menelpon saya ! ( 내가 오늘 밤에  바쁠것같아요. 나에게 전화 하지마 세요 )
  • sekarang kita banyak kerjaan, jangan duduk terus ! ( 우리 지금은 일을 많때문에 계속 앉지마 세요 )
  • Barang ini terlalu mahal , jangan membelinya , kita beli di tempat lain saja ! ( 이물건은 너무 비싸서 사지마 세요. 다른 가게에서 삽시다 )

Bentuk 지마 세요 seperti di atas ini termasuk kategori larangan berbentuk halus, kalau yang berbentuk biasa adalah P + 지마요 , sedangkan bentuk kasarnya adalah : P +  지마 . Kenapa di sini saya tuliskan juga bentuk biasa dan kasarnya, alasanya karena bentuk larangan yang seperti ini biasa di ungkapkan ketika seseorang telah melakukan kesalahan dan terjadi ketika orang itu sedang melakukanya, bukan tidak mungkin yang menggunakan ungkapan ini ada rasa kesal sehingga spontanitas saja kata yang di ucapkan bisa berbentuk biasa atau bahkan bentuk kasarnya.


Kamus Bahasa Korea Indonesia :

  • 물어보다 : muroeboda / bertanya
  • 질문하다 : jilmunhada / bertanya
  • 태어나다 : thaeoenada / lahir
  • 재미있다 : jaemi itda / menyenangkan
  • 배달하다 : baedalhada / mengantarkan
  • 운동 : undong / olahraga
  • 골프 : golpheu / golf
  • 체육관 : cheyuggwan / gedung olah raga
  • 운동장 : undongjang / lapangan olah raga
  • 미용실 : miyongsil / salon kecantikan
  • 바다 : bada / laut
  • 여행 : yoehaeng / wisata
  • 산 : san / gunung
credit : master03

Belajar Tata Bahasa Korea : Bentuk Lampau ( 았 / 었 / 했다 )

Dari judulnya “ Bentuk Lampau ” tentu saja kita sudah tidak asing lagi dengan bentuk seperti ini, atau  kalau dalam bahasa inggris yang lebih di kenal  “past tense “. Dalam tata bahasa korea juga demikian, pembagian kalimat berdasarkan waktu di bagi 3 yakni : bentuk lampau , bentuk sekarang, dan bentuk yang akan datang. Bentuk sekarang sebelumnya sudah pernah saya bahas di materi “Susunan SP Verb ( predikat kata kerja ) dan Susunan SOP ( Partikel Objek ) ” . Bentuk kalimat sekarang sama halnya dengan kalimat biasa ( SP Verb dan  SOP) dan di sini kita akan membahas bentuk kalimat lampau. Sebelum kita memasuki bentuk kalimat lampau terlebih dahulu kita buka  sejenak materi kalimat sekarang ( SP Verb dan SOP ),
BENTUK SEKARANG :
  1. Formal : badchim ada => P + 습 니다 , badchim tidak ada => P + ㅂ니다
  2. Informal :
  • Vokal akhir dan => P + 아요 , penulisan gabungan : 아 + 아요 => 아요 , dan 오 + 아요 => 와요.
  • Vokal akhir 어 , 이 , 으 , 우 => P + 어요 , penulisan gabungan : 어 + 어요=> 어요 / 이 + 어요 => 여요 / 으 + 어요 => 어요 / 우 + 어요 => 워요 .
  • Akhiran 하다 => 해요 .
BENTUK LAMPAU :
Sama halnya dengan bentuk sekarang, bentuk lampau di sini juga di pengaruhi oleh vokal akhir :
1)  Bilamana vokal akhir 아  dan 오 ==> P + 았어요 ( kalimat informal ) / P + 았 습니다 ( kalimat formal ), untuk penulisanya, kalau tanpa badchim maka kedua vokal dapat di gabung,
  • 아 + 았어요 => 았어요
  • 오 + 았어요 => 왔어요
kalau tanpa badchim hanya tinggal menambahkan 았어요 pada predikat, contoh :
  1. 가다 => 다 hilang, vokal akhir 아 , tanpa badchim => P + 았어요 => 가 + 았어요 => 갔어요 =>( sudah ) pergi
  2. 보다 => 다 hilang , vokal akhir 오 , tanpa bdchim => P + 았어요 => 보 + 았어요 => 봤어요 => ( sudah ) melihat
  3. 일어나다 => 다 hilang, vokal akhir 아 , tanpa badchim => P + 았어요 => 일어나 + 았어요 => 일어났어요 => ( sudah ) bangun
  4. 앉다 => 다 hilang, vokal akhir 아 , ada badchim ㅈ => P + 았어요 => 앉 + 았어요 => 앉았어요 => ( sudah ) duduk
  5. 받다 => 다 hilang , vokal akhir 아 , ada badchim ㄷ => P + 았어요 => 받 + 았어요 => 받았어요 => ( sudah ) menerima
  6. 오다 => 다 hilang , vokal akhir 오, tanpa badchim => P + 았어요 => 오 + 았어요 => 왔어요 => ( sudah ) datang
2) Bilamana vokal akhir 어 , 우 , 으 dan 이 => P + 었어요 ( kalimat informal ) / P + 았 습니다 ( kalimat formal ), untuk penulisanya kalau tanpa badchim maka kedua vokal bisa di gabung, penggabunganya sebagai berikut :
  • 어 + 었어요 => 었어요
  • 우 + 었어요 => 웠어요
  • 으 + 었어요 => 었어요
  • 이 + 었어요 => 였어요
tetapi kalau tanpa badchim penulisanya tinggal menambahkan 었어요 pada predikat, contoh :
  1. 쓰다 => 다 hilang, vokal akhir 으 , tanpa badchim => P + 었어요 => 쓰 + 었어요 => 썼어요 => ( sudah ) menulis
  2. 읽다 => 다 hilang, vokal akhir 이 , badchim ㄱ => P + 었어요 => 읽 + 었어요 => 읽었어요 => ( sudah ) membaca
  3. 먹다 => 다 hilang , vokal akhir 어 , ada badchim ㄱ => P + 었어요 => 먹 + 었어요 => 먹었어요 => ( sudah ) makan
  4. 배우다 => 다 hilang, vokal akhir 우 , tanpa badchim => P + 었어요 => 배우 + 었어요 => 배웠어요 => ( sudah ) belajar
  5. 마시다 => 다 hilang, vokal akhir 이 , tanpa badchim => P + 었어요 => 마시 + 었어요 => 마셨어요 => (sudah ) minum
  6. 만들다 => 다 hilang , vokal akhir 으 , ada badchim ㄹ => P + 었어요 => 만들 + 었어요 => 만들었어요 => ( sudah ) membuat
3) Bilamana predikat berakhiran 하다 => 했어요 , contoh :
  1. 결혼하다 => 다 hilang => 결혼했어요 ( sudah ) menikah
  2. 공부하다 => 다 hilang => 공부했어요 ( sudah ) belajar
  3. 준비하다 => 다 hilang => 준비했어요 ( sudah ) bersiap siap
  4. 실패하다 => 다 hilang => 실패했어요 ( sudah ) gagal
  5. 사랑하다 => 다 hilang => 사랑했어요 ( sudah ) mencintai
  6. 성공하다 => 다 hilang => 성공했어요 ( sudah ) sukses
  7. 행복하다 => 다 hilang => 행복했어요 ( sudah ) bahagia
  8. 약속하다 => 다 hilang => 약속했어요 ( sudah ) berjanji
Contoh kalimat :
  • Saya (sudah) 2 tahun belajar bahasa mandarin di china => 저는 2년 중국에서 중국어를 공부했어요
  • Andi ( sudah ) bekerja di Hyundai Electrik Wire dari tahun 2005 sampai 2010 => 안디씨가 2005부터 2010까지 현대 전선에서 일했어요
  • Kemarin malam, santi ( sudah ) janji kepada saya => 어제 밤에 산띠씨가 나에게 약속했어요
  • Aku ( sudah ) 2 kali gagal => 난 2 번 실패했어요
  • Setiap pagi jam 5 : 30 aku ( sudah ) bangun => 나는 5:30시 아침 마다 일어닜어요
  • Yanto datang ke korea 2 tahun yang lalu => 얀떠씨가 제작년에 한국에 왔어요
  • Saya ( sudah ) menerima surat dari ibu kemarin => 저는 어제 어머니한테서 편지를 받았어요
Kamus Bahasa Korea Indonesia :
  • 월요일 : woeryoil / hari senin
  • 화요일 : hwayoil / hari selasa
  • 수요일 : suyoil / hari rabu
  • 목요일 : mogyoil / hari kamis
  • 금요일 : geumyoil / hari jumat
  • 토요일 : thoyoil / hari sabtu
  • 일요일 : iryoil / hari minggu
  • 공휴일 : gonghyuil / hari libur
  • 주말 : jumal / akhir pekan
  • 평일 : phyoengil / hari kerja
  • 명절 : myoengjoel / hari raya
  • 음식 : eumsig / makanan
  • 밥 : bab / nasi
  • 빵 : pang / roti
  • 우유 : uyu / susu
  • 음료수 : eumryosu / soft drink
  • 커피 : qoephi / kopi
  • 고기 : gogi / daging
  • 물 : mul / air
  • 야채 : yachae / sayur sayuran
  • 과자 : gwaja / buah buahan
  • 라면 : ramyoen / mie instan
  • 아침 : achim / pagi
  • 점심 : joemsim / siang
  • 저녁 : joenyoeg / malam
credit : master03

Belajar Tata Bahasa Korea : Boleh ( 아 / 어 / 해도 된다 )


Mungkin saya tidak perlu menjelaskan apa fungsi dan peranan bentuk ini, dari arti atau judulnya, kita bisa mengira kapan dan bagaimana bentuk ini di gunakan , contoh simple saja => kalau ujian sudah selesai di kerjakan , peserta boleh meninggalkan ruangan . Nah,…. dari contoh tersebut saya yakin kta bisa mengerti bagaimana bentuk “  boleh ( 아 / 어 / 해도 된다 ) ” di gunakan .

Secara tata bahasa korea , bentuk  boleh ( 아 / 어 / 해도 된다 ) di pengaruhi oleh vokal akhir pada kata kerjanya, berikut penjelasannya :

I ) vokal akhir : 아 dan 오 maka P + 아도 된다 ( 아도 돼요 ) , adapun cara penggabungan vokalnya adalah :

  • 아 + 아도 돼요 => 아도 돼요
  • 오 + 아도 돼요 => 와도 돼요

cara penggabungan di atas berlaku bila kata kerja tidak berbadchim, bilamana kata kerja ada badchim maka penggabungannya hanya tinggal menambahkan saja tanpa mengalami perubahan pada vokal akhir kata kerja. contoh :

  1. 가다 ( gada / pergi ) => 다 hilang , vokal akhir 아,  tanpa badchim => P + 아도 돼요 => 가 + 아도 돼요 => 가도 돼요 ( gado dwaeyo / boleh pergi )
  2. 보다 (boda / melihat ) => 다 hilang , vokal akhir 오 , tanpa badchim => P + 아도 돼요 => 보 + 아도 돼요 => 봐도 돼요 ( bwado dwaeyo / boleh melihat )
  3. 놀다 ( nolda / bermain ) => 다  hilang , vokal akhir 오 , ada badchim ㄹ => P + 아도 돼요 => 놀 + 아도 돼요 => 놀아도 돼요 ( norado dwaeyo / boleh bermain )
  4. 앉다 ( anjda / duduk ) => 다 hilang , vokal akhir 아 , ada badchim ㅈ => P + 아도 돼요 => 앉 + 아도 돼요 => 앉아도 돼요 ( anjado dwaeyo / boleh duduk )
  5. 오다 ( oda / datang ) => 다 hilang , vokal akhir 오 , tanpa badchim => P + 아도 돼요 => 오 + 아도 돼요 => 와도 돼요 ( wado dwaeyo / boleh datang )

contoh kalimat :

  • Bagi yang sudah menyelesaikan ujiannya , boleh pulang => 시험을 마친 사람은 집에 가도 돼요
  • Kalau ingin bermain ke rumahku , boleh datang kapan saja, terserah anda. =>제가 집에 놀고 싶으 면 아무때나 와도 돼요 ,… 마음대로 하세요…
  • Bolehkan aku nonton film terbaru bersama pacarku,….? please….. ! => 애인과 같이 새로운 영화를 봐도 돼요 ? 재발해요…..
  • Kalau kakinya sakit boleh duduk,… silahkan ambil kursi ke sini . => 다리가 아프면 앉아도 돼요, 여기에 의자를 가져 오세요!

II ) Vokal akhir 어 , 이 , 으 , 우  maka P + 어도 돼요 , untuk penggabungan vokalnya adalah :

  • 어 + 어도 돼요 => 어도 돼요
  • 이 + 어도 돼요 => 여도 돼요
  • 으 + 어도 돼요 => 어도 돼요
  • 우 + 어도 돼요 => 워도 돼요

cara penggabungan di atas berlaku bila kata kerja tidak berbadchim, bilamana kata kerja ada badchim maka penggabungannya hanya tinggal menambahkan saja tanpa mengalami perubahan pada vokal akhir kata kerja. contoh :

  1. 배우다 ( baeuda / belajar ) => 다  hilang , vokal akhir 우 , tanpa badchim => P + 어도 돼요 => 배우 + 어도 돼요 => 배워도 돼요 ( baewoedo dwaeyo / boleh belajar )
  2. 마시다 ( masida / minum ) => 다 hilang , vokal akhir 이 , tanpa badchim => P + 어도 돼요 => 마시 + 어도 돼요 => 마셔도 돼요 ( masyoedo dwaeyo / boleh minum )
  3. 먹다 ( moegda / makan ) => 다 hilang , vokal akhir 어 , ada badchim ㄱ => P + 어도 돼요 => 먹 + 어도 돼요 => 먹어도 돼요 ( moegoedo dwaeyo / boleh makan )
  4. 듣다 ( deudda / mendengar ) => 다 hilang , vokal akhir 으 , ada badchim ㄷ ( badchim spesial ㄷ akan berubah menjadi badchim ㄹ  jika pada bentuk informal ) => P + 어도 돼요 => 듣 + 어도 돼요 => 들 + 어도 돼요 => 들어도 돼요 ( deuroedo dwaeyo / boleh mendengar )
  5. 쓰다 ( sseuda / menulis ) => 다 hilang , vokal akhir 으 , tanpa badchim => P + 어도 돼요 => 쓰 + 어도 돼요 => 써도 돼요 ( ssoedo dwaeyo / boleh menulis )
  6. 입다 ( ibda / memakai ( baju ) ) => 다 hilang , vokal akhir 이 , ada badchim ㅂ => P + 어도 돼요 => 입 + 어도 돼요 => 입어도 돼요 ( iboedo dwaeyo / boleh memakai )

contoh kalimat :

  • Ujiannya akan di mulai pada jam 10 : 15, sekarang masih ada waktu, boleh belajar dulu => 시험은 오전 10시 15분에 시ㅣ작 할게요, 지금 시간이 있고 먼저 배워도 돼요
  • Kalau bekerja di sini boleh minum minuman beralkohol, tetapi kalau di tempat lain jangan minum minuman beralkohol !  taukan? => 여기에서 일하면 술을 마셔도 돼요, 그런데 다른 회사에서 일하면 술을 마시지 마세요 ! 알았죠 ?
  • Di restoran daging bakar ( buphe ) , kita di perbohlekan makan sebanyak yang kita inginkan  => 부페에서는 먹고 싶은 만큼 먹어도 돼요
  • Kalau malam sebelum tidur, boleh mendengarkan musik tetapi jangan terlalu keras keras ya! => 밤에 자기 전에 음악을 들어도 돼지만 큰 소리지 마세요!
  • Kalau kita membeli baju, sebelum membeli kita boleh mencobanya ( memakainya ) terlebih dahulu => 우리가 옷을 사면 사기 전에 먼저 입어도 돼요.

III ) Bentuk akhiran 하다 , maka 해도 돼요. Setiap kata kerja yang berakhiran 하다, maka 하다 tersebut tinggal berganti menjadi 해도 돼요.contoh :

  1. 약속하다 ( yagsoghada / janji ) => 약속해도 돼요 ( yagsoghaedo dwaeyo / boleh berjanji )
  2. 성명하다 ( soengmyoenghada / tanda tangan ) => 성명해도 돼요 ( soengmyoenghae do dwaeyo / boleh tanda tangan )
  3. 쇼핑하다 (  syophinghada / berbelanja ) => 쇼핑해도 돼요 ( syophinghaedo dwaeyo / boleh berbelanja )
  4. 농담하다 ( nongdam hada / bercanda ) => 농담해도 돼요 ( nongdamhaedo dwaeyo / boleh  bercanda )
  5. 거짓말하다 ( goejimalhada / berbicara bohong ) => 거짓말해도 돼요 ( goejimalhaedo dwaeyo / boleh berbicara bohong )

Contoh kalimat akhiran 하다 => 해도 돼요 :

  • Sebenarnya gak ada masalah, boleh mengcopy, tetapi bilang terlebih dulu ! =>사실은 문제가 없어요, 복사해도 돼지 만 먼저 말해 주세요 !
  • Kalau memang sangat mencintainya, boleh menikah => 진짜 너무 사랑하면 결혼해도 돼요
  • Sampai tahun lalu siswa di perbolehkan menggunakan handphone di ruang kelas => 작년까지 학생들은 교실에서 휴대전화를 사용해도 됐었습니다

Kalimat bebas :

  • Saya ini seorang perokok, kalau 1 hari saja saya tidak merokok, saya bisa mati. kalau begitu apakah saya boleh merokok  => 저는 담배를 피운 사람이에요, 하루만 담배를 피우지않으 면 저는 죽을게요, 그러면 담배를 피워도 돼요?
  • Paspor saya ketinggalan di dalam taksi, bisakah anda mengantar saya ke kedutaan besar Indonesia, bolehkan saya menggunakan handphonenya?  제 여권을 택시 안에 두고 내렸습니다, 인도네시아 대사관에 데려다 주시겠습니까? 핸드폰을 사용해도 돼요
  • Dari tadi malam saya menceret, sekarang juga badan rasanya kurang enak, bolehkah saya pergi ke rumah sakit untuk berobat? => 어젯밤부터 설사를 했어요, 지금도 몸이 불편 해요. 병원에 치료하러 가도 돼요 ?

Kamus bahasa korea indonesia :

  1. 문제 ( munje / masalah )
  2. 복사하다  ( bogsahada / mengcopy )
  3. 죽다  ( jugda / mati )
  4. 두고 내리다 ( dugo naerida / ketinggalan )
  5. 휴대전화  ( hyudaejoenhwa / handphone )
  6. 여권 ( yoegwoen / paspor )
  7. 사용하다 ( sayonghada / menggunakan )
  8. 설사하다 ( soelsahada / mencret )
  9. 불편하다 ( bulphyoenhada / kurang enak )
  10. 대사관 ( daesagwan / dubes )
  11. 크다 ( qeuda / besar )
  12. 소리 ( sori / suara )
  13. 술 ( sul / minuman beralkohol )
  14. 라르다 ( dareuda / berbeda )
  15. 회사 ( hwesa / perusahaan )

Kamus bahasa korea indonesia pengelompokan :

  1. 저 ( joe / saya )
  2. 나 ( na / aku )
  3. 너 ( noe / kamu )
  4. 당신 ( dangsin / anda )
  5. 그남자 ( geunamja / laki laki itu )
  6. 그녀 => kurang sopan , 그 여자 => sopan ( geu nyoe / geu yoeja => perempuan itu )
  7. 너희 ( noeheui / kalian )
  8. 당신들 ( dangsindeul / anda sekalian )
  9. 출근하다 ( chulgeunhada / berangkat kerja )
  10. 퇴근하다 ( theuigeunhada / pulang kerja )
  11. 이야기하다 ( iyagihada / bercerita )
  12. 나가다 ( nagada / keluar )
  13. 들어오다 ( deuroeoda / masuk )
  14. 들어가다 ( deuroegada / keluar )
  15. 기계 ( gigye / mesin )
  16. 사용법 ( sayongboeb / cara menggunakan )
  17. 넣다 ( noehda / memasukkan )
  18. 꺼내다 ( koenaeda / mengeluarkan )
  19. 들다 ( deulda / mengangkat )
  20. 빌리다 ( billida / meminjam )
  21. 빌려주다 ( bliiyoejuda / meminjamkan )
  22. 사랑하다 ( saranghada / mencintai )
  23. 에쁘다 ( yepeuda / cantik )
  24. 선물 ( soenmul / hadiah )
credit : master03

Belajar Tata Bahasa Korea : Susunan SOP ( Partikel Objek )


Dalam pengucapan bahasa korea sehari hari, memang untuk objek lebih sering tanpa di imbuhi partikel. Bukan lantaran tanpa  partikel objek adalah salah, hanya saja kurang benar dalam penggunaanya. Seperti halnya pengucapan pada predikat kata kerja, dalam praktek juga sering di ucapkan tanpa imbuhan ” 요 ” contoh saja  고마워요 ( gomawoeyo/ terima kasih )  hanya di ucapkan 고마워 ( gomawoe )  , tanpa 요. Di sini saya bukan berarti menyalahkan penggunaan yang seperti ini, tapi pengucapan yang demikian  sangatlah riskan. Alasannya kenapa? . Untuk pengucapan tanpa imbuhan,  (terutama pada predikat kata kerja) yang di tujukan kepada seseorang yang lebih tua, orang yang baru di kenal, atasan, atau orang yang belum begitu akrab akan berkesan tidak sopan, spontan saja lawan bicara merasa tersinggung dan sakit hati. Jadi di sini saya pribadi menyarankan untuk membiasakan pengucapan bahasa korea dengan imbuhan lengkap, baik kepada orang yang lebih muda dari kita, atau bahkan teman akrab sekalipun. Hal ini untuk mengantisipasi bila mana kita sewaktu waktu lupa sedang berbicara dengan siapa, lantas bibir sudah terbiasa, nah,….. Kembali pada topik objek, penempatan susunan objek terletak sebelum predikat. Dalam tata bahasa korea, susunan tata bahasanya adalah SOP, posisi predikat selalu di belakang. Sedangkan berdasarkan yang kita tahu  bahwa dalam tata bahasa indonesia, susunanya adalah SPO. Perbedaan susunan ini sangat perlu di garis bawahi.
Untuk imbuhan atau partikel Objek tidak terlalu susah, pemberian partikel di lihat dari ada tidaknya badchim. Rumusannya sebagai berikut :

Belajar Tata Bahasa Korea : Susunan S P verb ( predikat kata kerja )


Penulisan kata kerja di dalam kamus bahasa korea pada umunya berakhiran ” 다 ” ( da ) dan kata itu tidak bisa berdiri sendiri dalam pengucapannya . ” 다 “  ( da ) dalam kamus bahasa korea di sini akan hilang dan di ikuti rumusan tata bahasa korea yang ada. Untuk rumusan tata bahasa korea pada predikat kata kerja ( verb ) sangat di pengaruhi oleh badchim dan vokal akhir pada kata kerja itu. Pada kalimat formal di pengaruhi badchim, sedangkan pada kalimat informal di pengaruhi vokal akhir pada kata kerja. Berikut rumusan tata bahasa predikat kata kerja :

KALIMAT FORMAL : Kalau ada badchim ==> P + 습니다 , kalau tidak ada badchim ==> P + ㅂ니다 atau secara simbolis ==>badchim ( o/x ) :  S ( 이/가 ) ( 은/는 ) + P ( 습니다/ ㅂ니다 ) , sebagai contoh :

  • Makan : ( 먹다 / moegda ) ==> 다 hilang dan tinggal kata 먹 ,  badchim  ㄱ ==> P + 습니다 ==> 먹 + 습니다 ==> 먹습니다 , atau 먹 + 습니다 ==> 먹습니다, contoh :saya makan => saya ( S ) makan ( P ) —> 저는 먹습니다 ( joeneun moegseumnida )
  • Pergi : ( 가다 / gada ) ==> 다 hilang dan tinggal kata 가 , badchim tidak ada ==> P + ㅂ니다 ==> 가 + ㅂ니다 ==> 갑니다 , atau 가 + ㅂ니다 ==> 갑니다, contoh : Ibu pergi => Ibu ( S ) pergi ( P ) –> 어머니가 갑니다 ( oemoeniga gamnida )
  • Tidur : ( 자다 / jada ) ==> 다 hilang, tinggal kata 자, badchim tidak ada ==> P + ㅂ니다 ==> 자 + ㅂ니다 ==> 잡니다  atau  자 + ㅂ니다 ==> 잡니다 , contoh : adik tidur => adik ( S ) tidur ( P ) –> 동새이 잡니다 ( dongsaengi jamnida )
  • Membaca : ( 읽다 /ilgda ) ==> 다 hilang, tinggal kata  읽,  badchim ㄱ ==> P + 습니다 ==> 읽 + 습니다 ==> 읽습니다  atau 읽 + 습니다 ==> 읽습니다  contoh : pak guru membaca => pak guru ( S ) membaca ( P ) –> 선생님은 읽습니다 (  soensaengnimeun ilgseumnida )
  • Mengajar : ( 가르치다 / gareuchida ) ==> 다 hilang, tinggal kata  가르치 ,  badchim tidak ada ==> P + ㅂ니다 ==> 가르치 + ㅂ니다 ==> 가르칩니다  atau 가르치 + ㅂ니다 –> 가르칩니다 contoh : Saya mengajar => Saya ( S ) mengajar ( P ) –> 저는 가르칩니다 (  joeneun gareuchimnida )
  • Belajar : (  공부하다 / gongbuhada ) ==> 다 hilang, tinggal kata 공부하 , badchim tidak ada ==> P + ㅂ니다 ==> 공부하 + ㅂ니다 ==> 공부합니다  atau  공부하 + ㅂ니다 –> 공부합니다 contoh : murid belajar => murid ( S ) belajar ( P ) –> 학생이 공부합니다 (  hagsaengi gongbuhamnida )

KALIMAT INFORMAL : kalimat informal di sini di pengaruhi oleh bunyi vokal akhir pada kata kerja, yakni :

1 ) bilamana vokal akhir 아 , 오  maka  아요 ==> untuk penulisannya, kalau tanpa badchim,  pertemuan kedua vokal dapat di gabung, 아 + 아요 => 아요,  dan  오 + 아요 => 와요 , kalau ada badchim hanya tinggal menambhakan 아요, contoh :

  • 사다 –> 다 hilang, tinggal kata 사, vokal akhir 아 ==> 사 + 아요 ==> 사요 ( sayo / membeli )
  • 보다 –> 다 hilang , tinggal kata 보 , vokal akhir 오 ==> 보 + 아요 ==> 봐요 ( bwayo / melihat )
  • 닫다 –> 다 hilang, tinggal kata 닫 , ada badchim, vokal akhir 아 ==> 닫 + 아요 ==> 닫아요 (  dada / menutup )
  • 오다 –> 다 hilang, tinggal kata 오 , vokal akhir 오 ==> 오  + 아요 ==> 와요 ( wayo / datang )
  • 잡다 –> 다 hilang, tinggal kata 잡, ada badchim, vokal akhir 아 ==> 잡 + 아요 ==> 잡아요

2 ) Bilamana vokal akhir 우 , 어 , 이 , 으 , maka 어요. Untuk penulisan, kalau tanpa badchim, pertemuan kedua vokal dapat di gabung.

  1. 우 + 어요 =>워요
  2. 어 + 어요 => 어요
  3. 이 + 어요 => 여요
  4. 으 + 어요 => 어요.

kalau ada bachim penulisannya sama, hanya tinggal menambahkan 어요 pada kata sebelumnya. contoh :

  • 배우다  –> 다 hilang, tinggal kata 배우 ,vokal akhir 우 ==> 배우 + 어요 ==> 배워요 ( baewoeyo / belajar )
  • 먹다 –> 다 hilang, tinggal kata 먹 , badchim ada, vokal akhir 어 ==> 먹 + 어요 ==> 먹어요 (  moegoeyo / makan )
  • 마시다 –> 다 hilang, tinggal kata 마시 , vokal akhir 이 ==> 마시 + 어요 ==> 마셔요 ( masyoeyo / minum )
  • 쓰다 –> 다 hilang, tinggal kata 쓰 , vokal akhir 으 ==> 쓰 + 어요 ==> 써요 ( ssoeyo / menulis )
  • 보내다 –> 다 hilang, tinggal kata 보내 , vokal akhir 애 ==> untuk vokal akhir 애  hanya tinggal menambahkan 요 ==> 보내 + 요 ==> 보내요 ( bonaeyo / mengirim )
  • 읽다 –> 다 hilang, tinggal kata 읽 , badchim ada, vokal akhir 이 ==> 읽 + 어요 ==> 읽어요 ( ilgoeyo / membaca )
  • 만들다 –> 다 hilang, tinggal kata 만들 , ada badchim, vokal akhir 으 ==> 만들 + 어요 ==> 만들어요 ( mandeuroeyo / membuat )

3 ) bilamana kata kerja berakhiran ” 하다 “ maka kata 하다 berubah menjadi ” 해요” contoh :

  • 공부하다 ==> 공부 해요 ( gongbuhaeyo / belajar )
  • 일하다 ==> 일 해요 ( ilhaeyo / bekerja )
  • 청소하다 ==> 청소 해요 ( choengsohaeyo / membersihkan )
  • 요리하다 ==> 요리 해요 ( yorihaeyo / memasak )
  • 노래하다 ==> 노래 해요 ( noraehaeyo / bernyanyi )

Contoh kalimat :

  1. Ibu membersihkan : Ibu ( S ) membersihkan ( P ) , formal : 어머니가 청소 합니다 , informal : 어머니가 청소 해요
  2. Bapak datang : bapak ( S ) datang ( P ) , formal : 아버지가 옵니다 , informal : 아버지가 와요
  3. Pak guru mengajar : pak guru ( S ) mengajar ( P ), formal : 선생님은 가르칩니다,  informal : 선생님은 가르쳐요

Kamus Bahasa Korea Indonesia kata kerja :

  • 가다 : ( gada / pergi )
  • 오다 : ( oda / datang )
  • 자다 : ( jada / tidur )
  • 보다 : ( boda / melihat )
  • 사다 : ( sada / membeli )
  • 타다 : ( thada / naik )
  • 먹다 : ( moegda / makan )
  • 쓰다 : ( sseuda / menulis )
  • 읽다 : ( ilgda / membaca )
  • 닫다 : ( dadda / menutup )
  • 듣다 : ( deudda / mendengar )
  • 만들다 : ( mandeulda / membuat )
  • 만나다 : ( mannada / bertemu )
  • 내리다 : ( naerida / turun )
  • 보내다 : ( bonaeda / mengirim )
  • 일하다 : ( ilhada / bekerja )
  • 공부하다 : ( gongbuhada / belajar ==> belajar bersama–> di kelas bersama guru ataupembimbing )
  • 요리하다 : ( yorihada / memasak )
  • 청소하다 : ( choengsohada / membersihkan )
  • 좋아하다 : ( joahada / menyukai )
  • 등산하다 : ( deungsanhada / mendaki gunung )
  • 노래하다 : ( noraehada / bernyanyi )
  • 가르치다 : ( gareuchida / mengajar )
  • 앉다 : ( anjda / duduk )
  • 마시다 : ( masida / minum )
credit : master03

Belajar Tata Bahasa Korea : Susunan S P ( predikat kata benda )



Untuk membentuk suatu kalimat, paling tidak di perlukan susunan kalimat subjek dan predikat.Di sini kita akan memulai dari bentuk susunan S P dengan predikat sebagai kata benda. Di dalam bahasa korea sendiri susunan kalimatnya sangat berbeda dengan bahasa Indonesia, seperti yang kita ketahui dalam susunan kalimat bahasa Indonesia berbentuk ” S P O “. Berbeda dengan susunan kalimat bahasa Korea, susunan kalimat bahasa korea berbentuk ” S O P ” . Susunan ini sangat penting untuk di perhatikan di dalam belajar tata bahasa korea dan cara menterjemahkan kalimat. Susunan ini ( S O P ) juga memiliki partikel masing masing. Berikut adalah partikel dan penjelasanya :
Subjek ( S ) ==>
1. Kalau ada badchim ( konsonan akhir ) ==> S + 이 ,  kalau tidak ada badchim ==> S + 가 . contoh :
  • 여한 ==> badchim ㄴ ==> S + 이 ==> 여한 + 이 ==> 여한이
  • 후다 ==> badchim tidak ada ==> S + 가 ==> 후다 + 가 ==> 후다가
  • 얀띠 ==> badchim tidak ada ==> S + 가 ==> 얀띠 + 가 ==> 얀띠가
  • 이맘 ==> badchim ㅁ ==> S +  이 ==> 이맘 + 이 ==> 이맘이
  • 집 ==>  badchim ㅂ ==> S + 이 ==> 집 + 이 ==> 집이
  • 의자 ==> badchim tidak ada ==> S + 가 ==> 의자 + 가 ==> 의자가
  • 회사 ==>badchim tidak ada ==> S + 가 ==> 회사 + 가 ==> 회사가
  • 공장 ==> badchim ㅇ ==> S + 이 ==> 공장 + 이 ==> 공장이
  • 안디 ==> badchim tidak ada ==> S + 가 ==> 안디 + 가 ==> 안디가
  • 삼술 ==> badchim ㄹ ==> S + 이 ==> 삼술 + 이 ==> 삼술이

Belajar Tata Bahasa Korea : Tidak Bisa ( 못 dan 을 / ㄹ 수없다 )


Bentuk ini hanya merupakan lawan kata atau kebalikan dari bentuk “ bisa ( 을 /ㄹ수 있다 ) “, dan untuk mengungkapkan ketidak sanggupan seseorang dalam  melakukan sesuatu hal. Sama halnya dengan bentuk bisa ( 을 /ㄹ수 있다 ) , bentuk ini juga banyak jenisnya dan memiliki peran yang berbeda beda pula, hanya saja point penggunaanya tetap sama pada satu akar dan pohon “ bisa dan tidak bisa ” . Kalau saya jelaskan jenis jenis  lainya dari bentuk bisa dan tidak bisa, mungkin akan serasa mumet kepala kita, terlebih lagi untuk ukuran saya ini yang lebih mementingkan conversation ( percakapan ) dan baru belajar tahap awal atau dasarnya bahasa korea. Jadi di sini saya hanya akan menjelaskan dari bentuk yang sering di gunakan dalam percakapan sehari hari saja.

Dari beberapa bentuk yang sering di gunakan dalam kehidupan sehari hari bentuk tidak bisa ada 2 macam , yakni :

  1. 을 / ㄹ수 없다

I ) => bentuk ini tidak di pengaruhi badchim ataupun vokal akhir, hanya tinggal menambahkan kata saja di depan kata kerja yang tidak berakhiran 하다. Secara simbolis bisa kita tulis => 못 + P , contoh :

  • 가다 ( gada / pergi ) => 다 hilang , 못 + P => 못 가요 ( mot gayo / tidak bisa pergi )
  • 보다 ( boda / melihat ) => 다 hilang , 못 + P => 못 봐요 ( mot bwayo / tidak bisa melihat )
  • 자다 (  jada / tidur ) => 다 hilang , 못 + P => 못 자요 ( mot jayo / tidak bisa tidur )
  • 앉다 ( anjda / duduk ) => 다 hilang , 못 + P => 못 앉아요 ( mot anjayo / tidak bisa duduk )
  • 살다 ( salda / tinggal ) => 다 hilang , 못 + P => 못 살아요 ( mot sarayo / tidak bisa tinggal )
  • 웃다 ( utda / menangis ) => 다 hilang , 못 + P => 못 웃어요 ( mot usoeyo / tidak bisa menangis )
  • 그립다 ( geuribda / rindu ) => 다 hilang ( badchim ㅂ badchim spesial akan hilang dan di tambah huruf 우 jika di ubah dalam bentuk kalimat informal ) , 못 + P => 못 그리워요 ( mot geuriwoeyo / tidak bisa merindukan )
  • 듣다 ( deudda / mendengar ) => 다 hilang , ( badchim ㄷbadchim spesial, akan berubah menjadi badchim ㄹ bila dalam bentuk kalimat informal ) , 못 + P => 못 들어요 ( mot deuroeyo / tidak bisa mendengar )

Kalau dalam bentuk kata yang berakhiran 하다 , penempatan kata 못  terletak sebelum kata 하다  , contoh :

  • 사랑하다 ( saranghada / mencintai ) => 다hilang => 사랑 + 못 해요 => 사랑  못해요 ( sarang mothaeyo / tidak bisa mencintai )
  • 일하다 ( ilhada / bekerja ) => 다 hilang  => 일 + 못 해요 => 일 못해요 ( il mothaeyo / tidak bisa bekerja )
  • 농담하다 ( nongdamhada / bercanda ) => 다 hilang , 농담 + 못해요 => 농담 못해요 ( nongdam mothaeyo / tidak bisa bercanda )
  • 속상하다 ( sogsanghada / merasa jengkel ) => 다 hilang , 속상 + 못해요 => 속상 못해요 ( sogsang mothaeyo / tidak bisa merasa jengkel )
  • 생각하다 ( saenggaghada / berfikir ) => 다 hilang , 생각 + 못해요 => 생각 못해요 ( saenggag mothaeyo / tidak bisa berfikir )
  • 운전하다 ( unjoenhada / menyetir ) => 다  hilang , 운전 + 못해요 => 운전 못해요 ( unjoen mothaeyo / tidak bisa menyetir )

II ) 을 / ㄹ수 없다 , bentuk ini sama halnya dengan 을 /ㄹ수 있다 ( bisa ) , hanya sebagai lawan kata saja. Dari struktur tata bahasa korea , bentuk ini juga di pengaruhi oleh badchim, kalau ada badchim => P + 을 수없어요 , dan kalau tidak ada badchim => P + ㄹ 수없어요 , atau kalau di gambarkan secara simbolis sebagai berikut : Badchim ( o/x ) => P + 을 / ㄹ수 없어요 , contoh :

Bentuk tanpa badchim : P + ㄹ 수없어요

  • 타다 ( thada / naik ) => 다 hilang , P + ㄹ수없어요 => 타 + ㄹ수없어요 => 탈 수없어요 ( thal su oebsoeyo / tidak bisa naik )
  • 내리다 ( naerida / turun ) => 다 hilang , P + ㄹ수없어요 => 내리 + ㄹ수없어요 => 내릴 수없어요 ( naeril su oebsoeyo / tidak bisa turun )
  • 공부하다 ( gongbuhada / belajar ) => 다 hilang , P + ㄹ수없어요 => 공부하 + ㄹ수없어요 => 공부 할수 없어요 ( gongbuhalsu oebsoeyo / tidak bisa belajar )
  • 사다 ( sada / membeli ) => 다 hilang , P + ㄹ수 없어요 => 사 + ㄹ수 없어요 => 살수 없어요 ( salsu oebsoeyo / tidak bisa membeli )
  • 시작하다 ( sijaghada / memulai ) => 다 hilang , P + ㄹ수없어요 => 시작하 + ㄹ수없어요 => 시작 할수 없어요 ( sijaghalsu oebsoeyo / tidak bisa memulai )
  • 일어나다 ( iroenada / bangun ) => 다 hilang , P + ㄹ수없어요 => 일어나 + ㄹ수없어요 => 일어날수 없어요 ( iroenalsu oebsoeyo / tidak bisa bangun )
  • 기도하다 ( gidohada / berdoa ) => 다  hilang , P + ㄹ수없어요 => 기도하 + ㄹ수 없어요 => 기도할수 없어요 ( gidohalsu oebsoeyo / tidak bisa berdo’a )

Bentuk ada badchim : P + 을 수없어요

  • 닫다 ( dadda / menutup ) => 다  hilang , P + 을수 없어요 => 닫 + 을수 없어요 => 닫을 수 없어요 ( daddeulsu oebsoeyo / tidak bisa menutup )
  • 받다 ( badda / menerima ) => 다 hilang , P + 을수 없어요 => 받 + 을수 없어요 => 받을수 없어요 ( baddeulsu oebsoeyo / tidak bisa menerima )
  • 먹다 ( moegda / makan ) => 다  hilang , P + 을수 없어요 => 먹 + 을수 없어요 => 먹을수 없어요 ( moegeulsu oebsoeyo / tidak bisa makan )
  • 앉다 ( anjda / duduk ) => 다 hilang , P + 을수 없어요 => 앉 + 을수 없어요 => 앉을수 없어요 ( anjeulsu oebsoeyo / tidak bisa duduk )
  • 웃다 ( utda / tertawa ) => 다 hilang , P + 을수 없어요 => 웃 + 을수 없어요 => 웃을수 없어요 ( useulsu oebsoeyo / tidak bisa tertawa )
  • 읽다 ( ilgda / membaca )=> 다 hilang , P + 을수 없어요 => 읽 + 을수 없어요 => 읽을수 없어요 ( ilgeulsu oebsoeyo / tidak bisa membaca )
  • 살다 ( salda / tinggal ) => 다 hilang , P + 을수 없어요 ( badchim ㄹ badchim spesial , hilang bila bertemu vokal 으 ) => 살 + 을수 없어요 => 살수 없어요 ( salsu oebsoeyo / tidak bisa tinggal ) –> untuk kata 살수 없어요 bisa berarti tidak bisa membeli atau juga tidak bisa tinggal, arti di tentukan dalam konteks kalimatnya .
  • 벗다 ( boetda / melepas ) => 다 hilang , P + 을수 없어요 => 벗 + 을수 없어요 => 벗을수 없어요 ( boeseulsu oebsoeyo )

Contoh bentuk kalimat :

  1. Maaf , karena aku sudah punya pacar, aku tidak bisa mencintaimu 미안하지만, 난 애인 있으니까 너를 사랑할수 없어요 / 사랑 못해요
  2. Korea sangat panas ketika musin panas, maka dari itu aku tidak bisa tinggal di korea 여름때 한국은 너무 더워요, 그러니까 난 한국에 살수 없어요 / 못살아요
  3. Di luar sangat berisik banget sehingga aku tidak bisa mendengar 밖에 너무 시끄러워서 잘 들수 없어요 / 못 들어요
  4. Orang itu sangat cerewet sekali,…. kalau ia sudah berbicara ,  aku tidak bisa berfikir 그 사람은 말 많아요, 그 사람은 말했으면 난 생각 할수 없어요 / 생각 못해요
  5. Saya bisa berbahasa mandarin dengan baik tetapi sungguh tidak bisa berbahasa korea 저는 중국어를 잘 할수 있지만 진짜 한국어를 잘 할수 없어요 / 잘 못해요
  6. Maaf saya tidak bisa menepati janji 죄송하지만 저는 약속을 지킬수 없어요 / 못 지켜요

Kamus bahasa korea indonesia :

  • 시끄럽다 ( sikeuroebda / berisik )
  • 여름 ( yoereum / musim panas )
  • 말많이 ( mal manhi / cerewet )
  • 진짜 ( jinca / sungguh )
  • 지키다 ( jiqida / menepati )
  • 약속 ( yagsog / janji )
credit : master03

Belajar Tata Bahasa Korea : Bisa ( ㄹ / 을수 있다 )


Dalam tata bahasa korea , bentuk  ” bisa ” di pengaruhi oleh ada tidaknya badchim pada kata sebelumnya. Secara simbolis bisa gambarkan sebagai berikut : Badchim ( o/x ) => P + 을 / ㄹ수 있어요 , => bilamana ada bdchim : P + 을수 있어요 , dan kalau tanpa badchim : P + ㄹ수 있어요 , berikut contoh dan penjelasanya :

I ) Bentuk ada badchim : P + 을수 있어요

  • 읽다 ( ilgda / membaca ) : 다 hilang , badchim ㄱ => P + 을수 있어요 => 읽 + 을수 있어요 => 읽을수 있어요 ( ilgeulsu issoeyo / bisa membaca )
  • 믿디 ( mitda / percaya ) : 다 hilang , badchim ㄷ => P + 을수 있어요 => 믿 + 을수 있어요 => 믿을수 있어요 ( mideulsu issoeyo / bisa percaya )
  • 찍다 ( cigda / memotret ) : 다 hilang , badchim ㄱ => P + 을수 있어요 => 찍 + 을수 있어요 => 찍을수 있어요 ( cigeulsu issoeyo / bisa memotret )
  • 팔다 ( phalda / menjual ) : 다 hilang , badchim ㄹ ( badchim spesial ) => P + 을수 있어요 => 팔 + 을수 있어요 => 팔수 있어요 ( phalsu issoeyo / bisa menjual )
  • 듣다 ( deudda / mendengar ) : 다 hilang , badchim ㄷ ( badchim spesial ) => P + 을수 있어요 => 듣 + 을수 있어요 => 들수 있어요 ( deulsu issoeyo / bisa mendengar )

Contoh kalimat berbentuk badchim :

  1. 읽다 => Sebelum belajar bahasa korea saya tidak bisa membaca tulisan hangeul. Sekarang saya bisa membacanya dengan baik dan lancar.=> 저는 한국어를 공부하기 전에 한글 읽을수 없어요, 이제 잘 읽을수 있어요.
  2. 믿다 => Kamu setiap hari sering berbohong, bagaimana saya bisa mempercayai kamu ? => 너는 매일 항상 거짓말 했어요, 어떻게 너를 믿을수 있어요?
  3. 찍다 => Aku bisa memotret sejak umur 16 tahun => 나는 16 살부터 사진을 찍을수 있었어요

II ) Bentuk tanpa badchim : P + ㄹ수 있어요

  • 시험하다 ( sihoemhada / ujian ) : 다  hilang , P + ㄹ수 있어요 => 시험하 + ㄹ수 있어요 => 시험 할수 있어요 ( sihoem halsu issoeyo / bisa mengerjakan ujian )
  • 자다 ( jada / tidur  ) : 다 hilang , P  + ㄹ수 있어요 => 자 + ㄹ수 있어요 => 잘수 있어요 (  jalsu issoeyo / bisa tidur )
  • 말하다 ( malhada / berbicara ) : 다 hilang , P + ㄹ수 있어요 => 말하 + ㄹ수 있어요 => 말할수 있어요 ( malhalsu issoeyo / bisa bicara )
  • 내리다 ( naerida / turun ) : 다 hilang , P + ㄹ수 있어요 => 내리 + ㄹ수 있어요 => 내릴수 있어요 ( naerilsu issoeyo / bisa turun )
  • 화나다 (  hwanada / marah ) : 다 hilang , P + ㄹ수 있어요 => 화나 + ㄹ수 있어요 => 화날수 있어요 ( hwanalsu issoeyo / bisa marah )

Contoh kalimat bentuk tanpa badchim :

  1. 시험하다 => sebelum mengerjakan ujian andi belajar rajin dan banyak latihan , maka dari itu dia bisa mengerjakan ujian dengan baik => 시험을 하기 전에 안디씨가 열심히 배우고 연습을 많이 했어요, 그러니까 시험을 잘할수 있어요
  2. 자다 => kalau sudah kenyang, saya bisa tidur lebih awal => 배 불렀으면 난 일찍 잘수 있어요
  3. 말하다 => Saya bisa berbicara bahasa mandarin dengan baik tetapi tidak bisa berbicara bahasa korea => 저는 중국어를 잘 말할수 있는데 한국어를 잘 몰랐어요
 credit : master03